野いちご源氏物語 五三 手習(てならい)

<そうはおっしゃっても、あのご様子では>
女房(にょうぼう)が部屋へ戻ると、浮舟(うきふね)(きみ)の姿が見えない。
なんと、いつもは近づきもしない(おお)尼君(あまぎみ)のお部屋へ入りこんでいるの。
ほとほと困り果てた女房は、中将(ちゅうじょう)様に正直にお話ししてしまった。

中将様も不思議で仕方がない。
「いったいどういうことなのだ。こんな(さみ)しい山里(やまざと)でお暮らしの、それなりに身分の高そうな姫君(ひめぎみ)でいらっしゃるのだろう。恋の甘い雰囲気が通じないわけがない。それとも、何か男に()りるような経験をなさったのか。世間を恐れていらっしゃるというのもそれが理由か。詳しい事情を知りたい」

そうお尋ねになるけれど、女房としても、「宇治(うじ)(いん)()(だお)れになっていらっしゃるところを拾っただけで、ご本人も何もおっしゃいませんから、事情は存じません」とはまさか言えない。
「尼君のご親戚(しんせき)(うかが)っております。半年ほど前に長谷(はせ)(でら)にお参りなさったとき、何年ぶりかで再会なさったとか。他に頼れる人がいらっしゃらないようで、尼君がお引き取りになったのです」
と申し上げた。

大尼君のお部屋で浮舟の君は眠れずにいた。
お年寄りのいびきは恐ろしい。
大尼君のいびきに負けじと、(とし)()いた女房たちまで大きないびきをかいて寝ているの。
<この人たちに食べられてしまうのではないかしら>
浮舟の君は恐ろしくなる。
むしろ死にたいはずなのに、食い殺されると思うと震えてしまう。

女童(めのわらわ)を連れて大尼君のお部屋に逃げこんだけれど、その子は客席の方へ行ってしまった。
せっかく美しい男性がお越しになったから、近くでお姿を(のぞ)()したいのよね。
<早く戻ってきておくれ>
と浮舟の君は祈っているけれど、なんともまぁ頼りないお(とも)だったこと。

中将様はこれ以上何もおっしゃれなくてお帰りになった。
女房は、
強情(ごうじょう)でいらっしゃいますね。お若さもお美しさももったいない」
女君(おんなぎみ)に文句を言って、大尼君のお部屋で寝てしまう。

夜中、大尼君はご自分の(せき)で目覚めると、浮舟の君をお見つけになった。
白髪(しらが)(あたま)に黒い布をかぶって、
「おや、これは誰だ」
と恐ろしい声でおっしゃる。
<あぁ、食べられてしまう>
浮舟の君は思わず()(がま)えるけれど、もちろんそんなことにはならない。
大尼君はすぐにまたいびきをかきはじめなさった。

妖怪(ようかい)宇治(うじ)(いん)に連れていかれたときは、気を失っていたから恐ろしくはなかった。あのとき死ねたらよかったのに。生き返ったせいで、また昔のことを思い出して苦しんだり、こんな恐ろしい目に()ったりしている。しかしもし死んでいたら、今ごろは地獄(じごく)でもっと恐ろしい(おに)たちに囲まれていたのだ>
と想像する。