野いちご源氏物語 〇二 帚木(ははきぎ)

左大臣(さだいじん)(てい)にお戻りになった。
寝直(ねなお)す気分にもなれず、
「もう二度と会えないだろう。あれほど約束をしたのに、あの人はどう思うだろうか」
と申し訳なくお思いになる。
その一方で、
「とくに優れたところがあったわけではないが、感じのよい中流の女性であった。女遊びにふけっている男の言うことは本当だな」
と、雨の夜の女性談義(だんぎ)を思い出して納得なさっていたわ。

最近は左大臣(さだいじん)(てい)でお暮らしになっている。
あの女君(おんなぎみ)のことが忘れられず、どうにも気にかかって苦しんでいらっしゃった。
ちょうど紀伊()(かみ)が左大臣様の御用(ごよう)をするためにやって来たとお知りになって、源氏(げんじ)(きみ)はご自分の部屋にお呼びになった。

「先日の美しい少年を私に預けてくれないか。そう、そなたの継母(ままはは)の弟のことだ。私のそばで仕えさせて、いずれ内裏(だいり)で見習いとして働けるよう(みかど)にお願いしてやろう」
とおっしゃると、紀伊の守は、
「たいへんありがたい(おお)せでございます。継母にそのように伝えましょう」
と申し上げる。

源氏の君は、女君のことを尋ねる絶好(ぜっこう)の機会だとお思いになった。
「継母には子どもはいるのか」
とお尋ねになる。
「おりません。もう結婚して二年になりますが、継母はこの結婚を嫌がっていたそうでございます。それで夫婦仲はうまくいっていないように聞いております」
「気の毒なことだ。独身時代は美しいと評判だったのに。あの評判は本当だろうか」
「美しくないこともないと存じますが、はっきりと姿を見たことはもちろんございませんので」
と紀伊の守はお答えした。

五、六日して、紀伊の守が女君の弟を連れてきたわ。
あの夜にお感じになったほど美しくはなかったけれど、貴族らしい育ちの良さそうな少年だった。
源氏の君は「小君(こぎみ)」とお呼びになって、近くに座らせて親しげにお話をなさる。
小君は幼心(おさなごころ)に、
「なんて美しい方だろう。おそばでお仕えできるなんてうれしいな」
と思っている。

源氏の君は小君に女君のことを詳しくお尋ねになった。
お尋ねの内容にはきちんとお答えするのだけれど、それ以上のことを進んで話すようなおしゃべりな子どもではないの。
源氏の君は歯がゆく思っていらっしゃったわ。
このままでは(らち)()かないとお思いになったのか、源氏の君は小君に、女君とのご関係を打ち明けられた。
もちろんご自分に都合のよいようにお話しなさったわ。

小君はまだ幼いので、深くは考えない。
「意外だけれど、お二人はそんなご関係だったのか」
と納得して、源氏の君に頼まれたお手紙を姉のところへ届けに帰った。
女君は、源氏の君が小君を欲しがったときから悪い予感がしていらっしゃった。
それでもさすがに、幼い子どもを使って何かを仕掛(しか)けていらっしゃることはないだろうと油断しておられた。

源氏の君の常識はずれな行動にあきれてしまわれて、女君は涙まであふれてくる。
幼い弟がどう思うか気まずくて、お顔を隠すようにお手紙を読まれたわ。
とても長いお手紙だったけれど、最後に、
「もう一度あなたにお会いしたくて苦しんでおります。夢でもよいからと思っていますが、苦しみのあまり眠ることもできないのです。この恋しさをどうやってなぐさめたらよいでしょうか」
と書かれていた。
あまりに立派なご筆跡(ひっせき)なの。
女君はご自分との(かく)の違いを見せつけられたような思いがなさって、そんなご自分が源氏の君と関係をもってしまったことを苦しんでいらっしゃった。

翌日、源氏の君は小君を呼び戻された。
小君は姉君のお部屋へ行って、
「あのお手紙のお返事をください。これから源氏の君にお渡しにまいります」
と言う。
「『宛先(あてさき)をお間違えではございませんか』と申し上げなさい」
と答えると、小君は訳知(わけし)り顔にほほえんで、
「そんなわけはありません。源氏の君はきちんと僕にお話しくださったのです。どうしてそんなことを申し上げられましょうか」
と言う。
姉君は、
「子どもを使いにするだけならまだしも、何もかも事情を話してしまわれたのだ」
と、源氏の君のなさり方が(くや)しくてならない。

「大人ぶったことを言うものではありません。それならもう源氏の君のところへは参らずともよい」
とお𠮟(しか)りになる。
小君は、
「お呼びになりましたのに、参らないわけにはいきません」
と言って出ていってしまったの。
紀伊の守が小君を左大臣邸まで連れていった。
この人はひそかに継母に興味をもっていて、継母の気を引くために弟をかわいがってやっていたのね。

源氏の君は小君を近くにお呼びになって、
「昨日は一日中おまえが来るのを待っていたのだよ。会いたかったのは私だけか」
とご冗談(じょうだん)をおっしゃる。
小君は顔を赤くしていたわ。
「お返事はいただいてきたか」
とお尋ねになるので、小君はかくかくしかじかと申し上げる。
源氏の君は、
「そんなことでは駄目(だめ)じゃないか」
とおっしゃって、また新しいお手紙をお渡しになった。

「おまえは知らないのだろうね。おまえの姉上はご結婚なさる前に私の恋人だったのだよ。だが私のことを頼りがいのない若造(わかぞう)(あなど)って、あんな年寄りと結婚してしまわれた。せめておまえは私のそばにいておくれ。私を父と思えばよい。あの年寄りは()(さき)短いはずだ」
と源氏の君がおっしゃると、
「なるほどそんなことがあったのか」
という顔でうなずいている。
素直なかわいらしい子だと源氏の君はおかしく思っていらっしゃったわ。

小君を連れて内裏(だいり)へ行かれることもあったの。
源氏の君のお着物をつくる係にお命じになって、小君のお着物をつくっておやりになることもあった。
本当に父親であるかのようにお世話していらっしゃったのよ。

女君のところにお手紙は頻繁(ひんぱん)に届いた。
でも、
「小君はまだ幼いから、うっかりお手紙をなくして誰かに読まれてしまうことだってあるかもしれない。ただでさえ落ちぶれているのに、浮気の(うわさ)まで立ってしまったらつらい。どんなにお優しいお手紙をいただいても、やはり源氏の君とは住む世界が違う」
とお思いになって、お返事はお書きにならない。
「明け方のほのかな明るさで拝見したお姿は、本当に信じられないほどお美しかった」
と思い出されることはあったけれど、
「今さら何と申し上げたところで、どうにもなりはしないのだから」
と思い直していらっしゃったわ。

源氏の君はずっと女君のことを恋しく思われていた。
あの夜の愛おしいご様子がまぶたから離れなかったの。
「紀伊の守の屋敷にこっそりと(しの)びこんでみようか。しかし人目(ひとめ)が多いところだから、誰かに気づかれてしまうかもしれない。もし私たちの関係が人に知られたら、あの人にとって気の毒なことになる」
と悩んでいらっしゃったわ。