人生クレイジー




「サランヘヨ《愛してる》」



さっそく教えて貰った韓国語を大声で連呼する俺は、

ぺ・ヨンジュンならぬリ・ヨウチンになっている。


後部座席に座っていたナカシーが「キモイセヨ」と韓国語っぽいこと言って茶化すから、

少しの間だけセヨを語尾につけるのが流行した。



語尾にセヨを付けるのが暗黙の了解みたいになっているから、

それをぶっ壊したくなって、

俺だけ語尾にポヨを付けて対抗してみせる。


だけど、

韓国語とは感じさせない語尾は流行る気配をみせない。


誰一人として使わないから目の敵にされ、

集中砲火を浴びせられる始末。


決してポヨの使い方に悪意はないが、

言い方に悪意があった。


ゆっくりとした口調で最後をしっかり伸ばす。


ここがポイント。


あざと可愛くなった感じが鼻につく。



ヤギちゃんがしつこく茶化してくるから、

ラップバトルに発展しちゃってる。


セヨを織り交ぜながら、

上手いこと韻を踏んでくるヤギちゃんは、

ラップが初めてだとは思わせない。


それに比べて、

俺は小学生レベルで笑っちゃう。



「イェイ、イェイ、イェッ、|イェッポヨ、ヤギちゃんウルサイポヨォ〜〜」



ね?

センスがないでしょ?

みんなの前で無様なラップを披露して、

微妙な空気にしたのはごめんなさい。


でも、



「出口はあちらです。気をつけてお帰り下さい」じゃないのよ、

ナカシー。


あまりにも酷すぎるからって雑に扱わないでくれ。



ポヨの前につける言葉なんて、

その場のノリと今のテンション感で思いついただけ。


それが、

あまりにも違う方へいくなんて思ってもみなかった。