ラベンダーと星空の約束

 


冬場は薬を取りに病院に行く以外家に篭るから、時に感傷的になりがちだが、

暖かい季節には活動的に出歩いていた。



紫を想い続ける事と、投げやりな人生を送る事が、イコールであってはならない。



『君は君の人生を精一杯生きて…』

かつて龍之介さんが俺に贈った言葉は、今も胸の中に大切に息づいている。



投げやりな人生は送らない。

紫を想い感傷的になっても、塞ぎ込んだりしない。



遠い異国の地にて彼女を愛し続けながら…

俺らしい人生を…そう考え今を生きている。





我妻さんは一度キッチンへ行き、

鮮やかなコバルトブルーの彩色が美しいグジェリ焼きのティーポットに、

自分の分の新しい紅茶と、俺の分の3杯目の紅茶を入れ、戻ってきた。



アナスタシアさんの書斎からは、電話で仕事関係の話しをしている声が小さく聴こえてくる。



イワンさんはリビングのソファーで読書をし、

タマラさんは洗ったテーブルクロスを広げ、暖房器具の横に干している。




この家の中では、ロシア語を使う事が暗黙の了解だ。



元日本語教師のアナスタシアさんは、流暢な日本語を話すけど、

初老の夫婦が解せるのはロシア語のみ。



自分達の理解出来ない言葉で話されると、大した内容のない話しであっても気になり、不快に思う事だろう。



この家のルールに則(ノット)り、今我妻さんと2人で会話している言語は当然ロシア語。



その為、すぐ近くにいる読書中のイワンさんにも、窓際で編物を始めたタマラさんにも、俺達の会話は筒抜けだ。



けれど俺達の会話に、他の家族は干渉してこない。



俺を心配し気遣ってくれるこの家族、だがこうやって、直接深い所まで突っ込んで話しをしてくるのは我妻さんだけだ。



それはきっと、この家族が我妻さんに絶大なる信頼を寄せているからだろう。



俺の痛手に関しては、自分達があれこれ言うより彼に任せた方がいいと、

彼に任せれば、物事は良い方向へ動き出すと…

そうして聞き耳を立てつつも、干渉してこないのだろう。