たとえ愛なんてなかったとしても

「Stop.
そこの発音おかしいって何回も言ってるじゃないですか。

じぇんじぇん、じゃなくて、
ぜ、ん、ぜ、ん」  



おかしいと思ってたのは俺とキャシーだけではないようで、ストップをやたら発音良く言ったペーターに注意されていた。



「どこが違うんだよ?

じぇ、ぜ、じ......?
ぜ......、じぇんじぇん!」



......言えてないし。
可愛いような気もするけど、さすがにメンバーは厳しい。


外国人でも流暢に日本語を話す人は努力してるんだなと素直に尊敬する。

でも上手じゃなくても、あんまり日本語得意じゃない人が、一生懸命話してるのって微笑ましいと思うんだけどなー。


ヨンウンさんだけじゃなくて、韓国語話者にとって、TとZ音の発音は難しいみたいだ。

今でこそないけど、最初の頃はミヒもそれこそヨンウンさんみたいな話し方だったし。 

今でもたまに油断すると、ちゅかれたとか言っちゃうのが、可愛くて可愛くて密かに萌えている。


というわけで、俺は外国人がたどたどしい日本語を話すのが可愛くて大好きなんだ、けど。