感想ノート
-
ペンコ 2008/10/08 10:21
-
あっ、はい、よだれは拭いとくのです
(; ̄□ ̄)っ≡っゴシゴシ(焦)
たぶん今までなかった形ですよね。……あ、なんかヤでした?(>_<)←不快感ないか不安紅 憐 2008/10/08 09:33
-
たまたま休憩中にチェックしてたら突然星に色がついてました。
タイムリー。
新機軸ですな、あのレビューは。
二重人格?(笑)
あ、よだれは構わないけど拭いといて下さい(笑)野田 のたお 2008/10/08 09:12
-
某所で彼女と彼を二人きりにしてガッツリ語らせちゃおうと思い、途中でさっさと寝てしまったら……
ここもあっちも楽しそうな会話がガッツリ行われ、朝珍しく起きて今さらちょっとさびしさを覚える紅 憐です。
おはようございます。
神父
私、パンチングはやっぱり弱いです。たしか80いけば超イイスコアですよ。それもダッシュするような助走つき(笑)
ゆかりん
ポポロクロイス語ってください。
話は知らないんですけど、タイトルとキャラクターがかぁいくて好きです♪
雷神さん
ホース?ホースですか!?ほええ……ホース……どんなゲーム(苦笑)?
ねもさん
あっ、その英語の逆さ読み!そういうのおもしろそうです!!気付かなかったぁ!そっか、英語は逆さでも綴りができることがあるのですねぇ。賢くなりました(笑)
さて
昨日買ったまま食べ損なって……だから朝ごはんドーナツですよ私(笑)紅 憐 2008/10/08 07:28
-
いや・・・ごめんペルソナはやりたいなぁ~・・・と思いつつ、いまだ未プレイなのです。
面白いとは思うのだけどね・・・^^;
P3は去年、私が弟に誕生日プレゼントとしてあげたから、少しやろうかな・・・。
ちなみに、私はライブ・ア・ライブなら、いくらでも語れるのですが・・・。
ライブ・ア・ライブ
知ってる人いないよね・・・(_ _||)
ちなみに、ライブ・ア・ライブ英語で書くと『LIVE・A・LIVE』=『(訳)活き活きと生きる』。
逆さに書くと『EVIL・A・EVIL』=『(訳)邪悪な悪魔』となるから、英語と言うのも奥が深い。ねもやん二号 2008/10/07 22:55
-
疲れるゲームたち
ファイナルハロン
ナムコの競馬ゲーム。馬型の筐体に跨り、手綱型グリップとムチボタンを駆使して「走る」。
ザ・消防士
放水ノズルを抱えて消火活動。このノズルがまた重い。
サンバdeアミーゴ
曲に合わせてマラカスを振る。マラカスの重さは2kgもあるとか。疾風雷神 2008/10/07 22:50
-
む。
スマさんってば、こっちにいるじゃん。
トマト屋さんにコメ置いてきたのに。
うむー。
ゲームの流れをぶったぎって失礼しますた。
幻想水滸伝Ⅲまでならかたりましょうか?
あ、ポポロクロイス……
↑いいから帰れ(笑)森ゆかり 2008/10/07 22:30
-
雷サマ>
またBBS話題を輸入しますが(^_^;)、
あの「殴るヤツ」。
「カニ」は倒せるのに「隕石」がどうしても倒せずに悔しい思いをし、毎日腕立て100回とベンチブレス50kgを10回×20セットをひと月続け、いざリベンジに向かうと、不良共に壊されて撤去されていた……………。
悲しい青春の1ページです、はい。
(;´д⊂)スマイリー 2008/10/07 22:12
-
雷神さんねもさんと神父が楽しそうだわ♪
ああ。とゲームの話なら私以上に詳しい人が……
遠地さん、ペルソナを語ってください。ぜひ。←ペルソナわかんないひと
のたさん
ひと味違うって感じにですか?うーん、今度から新しいレビュースタイルに移行しようかと思ってまして。
それはまた、カッコいい感じのレビューではないんですよね。
さて……
どうしましょう(笑)紅 憐 2008/10/07 22:11
-
スマイリーどの〉
ここはひとつロングホーントレインで(だまれ)
マジカルシャウトはかなりハズい。疾風雷神 2008/10/07 21:19
ふーむ(茶)
(Garnetと-Gulen-が似ているので、たまに間違えるなぁ…)