【読み間違い]

正しい方→小動物→しょうどうぶつ

恋焦の場合。

小動物→こどうぶつ



次!

【言い間違い]

会話バージョンで!

母「野球を英語で言うと?」

ウチ「ベースボール」

↑正しい会話ね!(笑)


しかし、恋焦の場合。
母「野球を英語で言うと?」

ウチ「プレイボーイ」

母「あはははははは!!何言ってんの~!違うよ!」

ウチ「あっわかった!!プレイボール!」

母「違う!!惜しぃ!」

ウチ「もーしらん」

母「ベースボールよ!ベースボール!」

ウチ「しらんし」

とゆう、最後は逆ギレ状態私でした!




続く…。