《Watch out for her》
『ありす』は……
真剣な声音でそう言った。
言葉の意味は解らなくても、抑揚とかで何となく判る事もある。
警告をあたしにくれている。
でも、それは何?
あたしは『ありす』に近づいて、思い切って尋ねてみる事にした。
あんな事をされた後だから、やっぱり怖いけど。
逃げてばっかりじゃナギに申し訳ないもんね。
一歩一歩足元を確かめながら、ゆっくりと近づいてみた。
やっぱりもう何にもする気はないらしく、『ありす』はじっとしたまま大人しくあたしを見てた。
あと2・3歩の距離まで近づいて足を止めると、ゴクリと唾を飲み込んでから一気に吐き出した。
「ほ……ほわっと?」
《You're in denger》
『ありす』はあたしの青い目を見ながら、真摯な表情でそう言った。
ゆあいん、でんじゃあ?
それって確か、危険って意味だったよね。
『危険な』って意味で日本語でもデンジャラスとか言うし。



