日本食用の食材はたいてい日系スーパーで手に入れることができた。
ときに地下鉄に乗ってチャイナタウンやコリアンタウンに足を伸ばして、面白そうな食材や調味料を探すのも楽しかった。
よく買うものはスーパーマーケットやドラッグストアの価格をチェックして、主婦として少しでも節約を心がけている。
なにせ物価がだいたい日本の1.5〜2倍はするのだ。日本円に換算すると空恐ろしくなるので、そこは考えないことにした。
戦利品(?)を抱えて帰宅して、夕食をととのえる。透さんと食べられるのは週に一度あるかないかだけど。
自宅に一人でいるときは、テレビを付けっぱなしにしていることが多い。英語に耳を慣らすためだ。
週に一度トモミ先生のレッスンを受け、誘われて彼女が担当しているスタジオレッスンにもたまに顔を出している。
顔見知りになった他の生徒たちと拙い英語で会話してみたり。
英語の習得は昨日より今日、今日より明日をモットーにすることにした。そうはいってもさっぱり聞き取れない・通じないことが続くとめげそうになるのだけど。
母や祖母や日本の友人たちとは【桜帆のニューヨークタイムズ】なんて名付けて、メッセージアプリでやり取りを交わしている。
ときに地下鉄に乗ってチャイナタウンやコリアンタウンに足を伸ばして、面白そうな食材や調味料を探すのも楽しかった。
よく買うものはスーパーマーケットやドラッグストアの価格をチェックして、主婦として少しでも節約を心がけている。
なにせ物価がだいたい日本の1.5〜2倍はするのだ。日本円に換算すると空恐ろしくなるので、そこは考えないことにした。
戦利品(?)を抱えて帰宅して、夕食をととのえる。透さんと食べられるのは週に一度あるかないかだけど。
自宅に一人でいるときは、テレビを付けっぱなしにしていることが多い。英語に耳を慣らすためだ。
週に一度トモミ先生のレッスンを受け、誘われて彼女が担当しているスタジオレッスンにもたまに顔を出している。
顔見知りになった他の生徒たちと拙い英語で会話してみたり。
英語の習得は昨日より今日、今日より明日をモットーにすることにした。そうはいってもさっぱり聞き取れない・通じないことが続くとめげそうになるのだけど。
母や祖母や日本の友人たちとは【桜帆のニューヨークタイムズ】なんて名付けて、メッセージアプリでやり取りを交わしている。


![he said , she said[完結編]](https://www.no-ichigo.jp/img/book-cover/1737557-thumb.jpg?t=20250401005900)
![he said , she said[1話のみ]](https://www.no-ichigo.jp/img/book-cover/1740766-thumb.jpg?t=20250404023546)