一夜限りの恋人は敵対企業のCEO⁈【後日談有】

『With a pre-installed wiretapping device, we sensed that we would put security in place and removed it once.
(予め仕掛けていた盗聴器で、我々がセキュリティを敷くのを察知して、いったん撤去した)

This image shows the wiretapping device installed again after the construction was completed.
(工事が完了してから、あらためて盗聴器を設置したのが、この画像だ)

It may have been there before, but now it seems that there is no camera
(以前はあったかもしれないが、今はカメラはないようだな)

Because I once removed the interior decoration
(室内の装飾を一掃したからな)

Since then, we've been resident, so we could only do some miscellaneous things.
(以来、我々が常駐しているから、雑なことしか出来なかったんだろう)』


『He may have been disseminating selling information other than Nate.
(彼はネイト以外にも、売れる情報を流していた可能性がある)

Will be involved in many of the subsequent scandals of the guests in this room
(この部屋の宿泊客の、その後に起こったスキャンダルの多くに関わっているだろう)』


『After catching the motive, it's probably for financial purposes
(動機は捕らえてからだが、金銭目的だろうな)

Probably the sole offender because of his childish behavior
(稚拙な行動から、おそらくは単独犯だ)

We could easily grasp the flow of money to him
(我々は、奴への金の流れも容易に掴めるだろう)』
 
 奔流のようにネイトの携帯に出現してくる英文。読み解くのが一苦労だった。
 私の肩を抱く、ネイトの手に力がこもる。