__________________________________
「tillとuntilは意味は一緒。綴りに注意してね。
じゃぁtill、until とbyの違いはわかる?」
「えっと……tillは………まで」
「”までずっと”ね。byは”までには”。
じゃぁ、”私は明日の5時までにレポートを提出しなければならない”なら?」
「I must submit a report by five o'clock tomorrow.......?」
「そうそう!!」
瀬田は単語の勉強を自力でちゃんとしてるんだなって分かるくらい、私が適当に言った日本語を英文に直してしまう。
「あ、can't help 〜ingでイディオム!」
「あぁ……意味は……」
「〜せずには?」
「いられない」
私がちょっとヒントを出せば答えられる。
かなり勉強したんだね。負けてられない。
「…………もしかして……前言ってた癖って……台本のこと?」
今も私の言ったことを漏らさず重要なことをびっしりノートに書いていく。
前に教科書が真っ黒だったのを見て、聞いた時に”癖で…”と言っていたのを思い出す。
「よく覚えてるな…。そう、俺すぐ台本とかも書き込んで、真っ黒なんだよな……」
「へぇー……」

