[さようなら]

韓国では立場によって
言い方が違います。


1アンニョンイ ガセヨ
(残る人が去る人へ)
[チャルカセヨ]
【元気で行って下さい】


2アンニョンイ ゲセヨ
(去る人が残る人へ)
[チャルケセヨ]
【元気でいて下さい】

お互いにその場を去る時&電話の場合は1、道ですれ違う場合は2を使います。しかし、携帯電話が普及した昨今では使い分けが難しくなってきています。

アンニョンハセヨと同じく、友達や親しい間柄ではバイバイみたいな感じのカジュアル表現で『アンニョ〜ン!』でもOKですが、目上の人や年配の方にはあんまり使わないで下さい。