[失 礼]

失礼『シルレ』→『シッレ』


失礼します
(おじゃまします)
『シルレハムニダ』


失礼しました
(おじゃましました)
『シルレヘッスムニダ』
【人にぶつかってしまった
時にも使えます】


(ちょっと)
  失礼します
『(チョム)
シルレハゲッスムニダ』
【用があってこれから
その場をはなれる時】


人にぶつかってしまった時
はカジュアルな表現で
『シルレ!』または
『チェソン!』
どっちでもOKです。