『ではっ、曲のほうにいってみましょう!! STARで、「SMILE☆STAR」、どうぞ♪』


汰一らしくない題名つけたなぁ…。


『You're STAR!
 We make your SMILE!!
 so…you're SMILE☆STAR』


サビの歌詞…英語だよ。

STARって…スターとグループ名のSTARをかけたのかな。


【君はSTAR!
 俺らが君の笑顔を作るから!!
 そう…君は笑顔のSTAR】


…か。

前言撤回。 汰一らしいよ。


「…お母さんに電話しなきゃ。」


電話をすると、すぐに電話に出たお母さん。


『どしたのー??』

「あたし……復帰…ううん、デビューするよ…!!」

『…待ちくたびれたわよ。』

「…えへへっ。 それでね…??」