「Alles schmerzt, um wen Ihnen zu quälen mir wer, Sie vertrauen vielleicht die Position an, die vielleicht seine Augen schließt, um zu verheilen(目を閉じていいの 身を委ねていいの 私が癒してあげる あなたを苦しめる全ての痛み)」
それは、とても優しく、労わりに満ちた歌。
知らない世界に投げ出されてしまった不安とか、戦いの後の荒んだ気持ちとか、ルドルフがリリムに対して名乗り出ない苛立ちとか、そういうものまでが清らかに洗い流されるような…。
まるで澄み切った清流の如き歌声。
そして、それは心の中だけではない。
「え…」
自分の目を疑う。
ルドルフとの戦闘で受けた骨折、裂傷、火傷、その他の傷まで。
リリムの歌声を聴いているだけで、それらが見る見るうちに癒されていく。
これは…魔法?
それとも、歌?
神秘を歌声で体現する、一点の穢れもなき美しい少女の奏でる調べ。
その姿は、まさしく歌姫と呼ぶに相応しいものだった。
それは、とても優しく、労わりに満ちた歌。
知らない世界に投げ出されてしまった不安とか、戦いの後の荒んだ気持ちとか、ルドルフがリリムに対して名乗り出ない苛立ちとか、そういうものまでが清らかに洗い流されるような…。
まるで澄み切った清流の如き歌声。
そして、それは心の中だけではない。
「え…」
自分の目を疑う。
ルドルフとの戦闘で受けた骨折、裂傷、火傷、その他の傷まで。
リリムの歌声を聴いているだけで、それらが見る見るうちに癒されていく。
これは…魔法?
それとも、歌?
神秘を歌声で体現する、一点の穢れもなき美しい少女の奏でる調べ。
その姿は、まさしく歌姫と呼ぶに相応しいものだった。


