感想ノート

初エッセイです♪??小説優先にしているので、こちらはのんびり更新中です??

  • 水瀬 和奏さん♪

    ご訪問、ありがとうございます♪

    手話は、ほんの少ししか分からないんです(汗)

    でも、字ボラをしている関係で、聴覚障害のある方との接し方が若干分かります。

    接客業をしている現在、聴覚障害のあるお客様が数人ご来店されるのですが、私が気付いて応対しているからなのか、いつも私のところに来てくださるのが嬉しいです☆

    現在、移動のバスの中です♪
    きちんとおやつは持ちました(笑)
    お言葉、拝借です(←流行語大賞狙って下さい♪)

    お気遣い、ありがとうございますm(__)m

    星野 真輝 2010/09/25 12:16

  • ちょっとおひさしぶりにこちらへ来ました。

    なるほど〜、一口に『日本語字幕』と言っても、本当に色々な作業が必要なんですね。

    映画館内のご案内のために手話まで覚えるとは、なかなかできることではありませんよね。

    さすが真輝さん!
    やっぱり素敵です(*^^*)

    そろそろ出発が近づいてますね。
    おやつの準備は整いましたか?(ここ重要・(笑)使ってもらえて嬉しいです)

    どうぞお気をつけていってらっしゃいませ。
    風邪、早く治りますように☆

    水瀬和奏 2010/09/25 00:56

  • nejiさん♪

    コメントありがとうございます☆

    セリフと違って、音を文字にするのは、聞く人によって微妙に違うので大変です。

    例えば、車が通り過ぎる音を文字で表現するとして。

    『ゴー』とする人。
    『ザー』とする人。
    『ガー』とする人。

    聞く人によって違います。

    そんな話も少しずつしようと思いますので、のんびり更新ですが、よろしくお願いします♪

    星野 真輝 2010/06/24 08:09

  • 以前は私の感想ノートに書き込みくださり有難うございました☆

    気になったこちらを読ませていただきました。
    全くの知らない世界です。

    一度だけテレビでそういった字幕付きのドラマを見ました。
    電車の踏切の音も文字(説明)として表さなくてはならないんですね。
    相手の立場に立って、一つ一つ文字にしていく。
    ボランティアというところも素敵だなぁと思います。

    これから「字ボラ」について少しずつ知っていけたらいいなぁ♪と思います☆
    楽しみにしてます~♪(^∀^)

    春奈真実 2010/06/22 22:36

  • bikkeさん♪

    いつもありがとうございます☆

    実は同じ所に所属している他の方達からは『字幕さん』と言われています。
    何故なら、みんなボランティアで参加している方達なので、わざわざ『ボランティア』と付けずに、『何の』ボランティアなのかで呼び合うんです。

    で。
    私達も最初は『字幕ボラ』と自分達の事を言っていたのですが、なんか当たり前過ぎて面白くない……と言う話になり、誰かがメールで書いた『じぼら』がいい、となりました♪

    ひらがなだと、なんとなく可愛い感じがしませんか?(笑)

    今回エッセイとして書く時、ひらがなだと全くなんだか分からないと思ったので、『字ボラ』にしたら、漢字が入ってるからか、ちょっと堅くなりましたかね?

    実際作業していると、ほとんどのセリフと、言っている間合いまで覚えてしまいます(笑)

    少しずつ更新しますので、また遊びに来て下さい♪

    星野 真輝 2010/06/10 06:53

  • わたしも
    ファンメ見てお邪魔です
    真輝さんもエッセイ
    書いてらしたんですね
    早速本棚いれましたよぉ

    好きなことと
    やりたいことが重なった瞬間
    これだぁ~
    って感じですよね

    『字ボラ』って響きが
    お仕事の素敵さとミスマッチ『ジマボランティ』とか
    括弧よくありませんかねぇ

    それでも長すぎるのかな?
    失礼

    更新楽しみに追っかけます♪

    bikke 2010/06/07 19:37

  • 水瀬 和奏さん♪

    さっそくのコメント、ありがとうございます☆

    音読ボラの経験があるのですね~。

    『音読』と少し似た響きですが、私がしている『字ボラ』の上映の時、同時に『音声解説ボランティア(こちらは略して「音解ボラ」)』の方も参加しています。

    音解さんについても、そのうち、チラッとお話しますね♪

    あっ。
    話は変わり、水瀬さんのファンメでのお話ですが。

    ファンメが月曜に多いのは、土日祝日のファンメ配信はお休みだけど、それを知らない方が土日祝日に申請して、月曜にまとめて配信作業が行われるからだと思いますよ?

    私は1度問い合わせをして知っていたので、土日を避けて送るようにしています(笑)

    では、更新頑張りますので、また遊びに来て下さいね~♪

    星野 真輝 2010/05/26 05:29

  • 来真さん♪

    こちらにもコメント、ありがとうございます☆

    私も『字幕を付けるって、どうやって?』と、最初、興味津々でした(笑)

    実際はやってみないと分からない部分もありますが、出来るだけイメージして頂けるように、頑張ります♪

    星野 真輝 2010/05/26 05:12

  • ファンメ見て来ました〜(*^^*)

    字ボラ、興味ありです!
    かつて音読ボランティアはやったことがありますが、色々あるんですね。

    更新、楽しみにしています♪

    水瀬和奏 2010/05/25 19:17

  • おぉ、ボランティアしたこともする気もなかった私ですが、字幕には興味あります。

    更新楽しみにしてます!

    きま餅 2010/05/25 18:46

感想ノートに書き込むためには
会員登録及びログインが必要です。

pagetop