〔You're doing well, Kasu! Pretty good!!〕



え…。


“プリティ・グッド”って、「かわいい・良い」って意味かな…?



やだ、先生ってば。


私、そんなかわいくないって…!




〔I'm happy too if you study English hard through the diary! Good luck!!〕



何…?


私が英語を勉強したら、先生も幸せ…?



そんな…。


照れるじゃん…!





…今思えば、


しゅーた先生は私をかわいいと言ったわけではなく、


それは単なる社交辞令というか、よく使われる決まり文句の羅列に過ぎなかったのだけど、



おバカな私はこの4文に、エネルギーを充電してもらったように、すごく励まされたんだ。