〔You're doing well, Kasu! Pretty good!!〕
え…。
“プリティ・グッド”って、「かわいい・良い」って意味かな…?
やだ、先生ってば。
私、そんなかわいくないって…!
〔I'm happy too if you study English hard through the diary! Good luck!!〕
何…?
私が英語を勉強したら、先生も幸せ…?
そんな…。
照れるじゃん…!
…今思えば、
しゅーた先生は私をかわいいと言ったわけではなく、
それは単なる社交辞令というか、よく使われる決まり文句の羅列に過ぎなかったのだけど、
おバカな私はこの4文に、エネルギーを充電してもらったように、すごく励まされたんだ。