「止めよ! 王太子妃殿下とカリスレキアの国王陛下に、剣を向けるな!
直ぐに散れば、咎めない!
囲むな! 散れ! 早く!」
父親からは、行けば勘当する、と言われ。
テリオスからは、この話は無かった事に、と言われ。
ガートルードから見ても、セシオンは可哀想なくらいに狼狽えてはいたが、父親の命令を必死で取り消そうと周囲に声を張り上げた。
そんなセシオンが気の毒だったのだろう。
緊迫した場を救ったのは、ガートルードの父のカリスレキア国王だった。
「公子がお気の毒だ。
テリオス殿下、そろそろ明かしましょう。
この時間が勿体ない。
貴方が身分を明かせば、公子は動ける」
直ぐに散れば、咎めない!
囲むな! 散れ! 早く!」
父親からは、行けば勘当する、と言われ。
テリオスからは、この話は無かった事に、と言われ。
ガートルードから見ても、セシオンは可哀想なくらいに狼狽えてはいたが、父親の命令を必死で取り消そうと周囲に声を張り上げた。
そんなセシオンが気の毒だったのだろう。
緊迫した場を救ったのは、ガートルードの父のカリスレキア国王だった。
「公子がお気の毒だ。
テリオス殿下、そろそろ明かしましょう。
この時間が勿体ない。
貴方が身分を明かせば、公子は動ける」



