「ルトリア君、ルトリア君起きて」
「うぅ…ん?」
誰かに身体を揺すられて、俺は目を覚ました。
ぼんやりした視界の中に、抱き締めていた羊の抱き枕の顔が映った。
ちなみに、この抱き枕。ファンの皆様から送られてきたプレゼントである。
前にラジオで「最近起きたとき、ベッドから墜落してることが多々あるんですよ。抱き枕でも抱いてたら良いんでしょうかね?」と何気なく喋ったところ。
たくさん抱き枕が送られてくることになった。
大変有り難く頂戴し、こうして毎日抱き枕を抱いて寝ることにしたのだが。
結果。やっぱり落ちるものは落ちる。
抱き枕を抱いたまま落ちる。
俺の墜落癖は、抱き枕程度では直せないらしい。
さて、それはともかく。
「ふぁい…?」
「ごめんなさいね、よく寝てるところに…」
「…?」
寝ぼけ眼のまま起きると、そこにはルクシーのお母さん。
…超寝起きの顔見られちゃった。はずかしー。
涎が垂れてなかったのがまだ幸い。
これが、あと二時間くらい後だったら、爆睡のあまり涎を垂らしていたところだっただろう。
あ、待て。いや、ごめん。垂れてるわ。
友達のお母さんに、寝起きの涎垂らした姿を見られてしまった。
ぐしぐし、と涎を拭き、キリッ、と前を向く。
これでリカバリー完了。
…だと思おう。
「ごめんなさいね。寝てるところを起こしちゃって」
「あ、いえ…。大丈夫です。どうしたんですか…?」
ルクシーから、何か連絡でも?
「実はね、あなたに会いたいって人が訪ねてきてて…」
「俺に…?誰ですか?」
「分からないの。若い女の人なんだけど…」
「女の人…?」
…って、誰?
ここの住所を知っている女の人と言えば…。
…ベーシュさんか、ユーリアナさん?
携帯を確認してみる。
一応…連絡は入っていないが。
近くまで来たから、直接会って伝えようと訪ねてきた…とか。
有り得ない話ではない。
「はぁ、分かりました…。通してもらえますか」
「えぇ。でもその前に…その、着替えた方が良いわ」
「…」
ルクシーのお母さんに言われて、俺は改めて自分の服装を確認した。
左手に抱き枕(ファンにもらった)。寝巻きは、白いうさ耳フードつきパーカー(これもファンにもらった)。
口元は涎の後。髪には寝癖。
…成程。人に会う格好ではないな。
「…なんか…あの、済みません…」
「良いのよ、大丈夫。あなたは、ほら…もう私の息子も同然だもの」
にこっ、と微笑んで全てをなかったことにしてくれるルクシーのお母様。
あなたは、母親の鑑です。
「うぅ…ん?」
誰かに身体を揺すられて、俺は目を覚ました。
ぼんやりした視界の中に、抱き締めていた羊の抱き枕の顔が映った。
ちなみに、この抱き枕。ファンの皆様から送られてきたプレゼントである。
前にラジオで「最近起きたとき、ベッドから墜落してることが多々あるんですよ。抱き枕でも抱いてたら良いんでしょうかね?」と何気なく喋ったところ。
たくさん抱き枕が送られてくることになった。
大変有り難く頂戴し、こうして毎日抱き枕を抱いて寝ることにしたのだが。
結果。やっぱり落ちるものは落ちる。
抱き枕を抱いたまま落ちる。
俺の墜落癖は、抱き枕程度では直せないらしい。
さて、それはともかく。
「ふぁい…?」
「ごめんなさいね、よく寝てるところに…」
「…?」
寝ぼけ眼のまま起きると、そこにはルクシーのお母さん。
…超寝起きの顔見られちゃった。はずかしー。
涎が垂れてなかったのがまだ幸い。
これが、あと二時間くらい後だったら、爆睡のあまり涎を垂らしていたところだっただろう。
あ、待て。いや、ごめん。垂れてるわ。
友達のお母さんに、寝起きの涎垂らした姿を見られてしまった。
ぐしぐし、と涎を拭き、キリッ、と前を向く。
これでリカバリー完了。
…だと思おう。
「ごめんなさいね。寝てるところを起こしちゃって」
「あ、いえ…。大丈夫です。どうしたんですか…?」
ルクシーから、何か連絡でも?
「実はね、あなたに会いたいって人が訪ねてきてて…」
「俺に…?誰ですか?」
「分からないの。若い女の人なんだけど…」
「女の人…?」
…って、誰?
ここの住所を知っている女の人と言えば…。
…ベーシュさんか、ユーリアナさん?
携帯を確認してみる。
一応…連絡は入っていないが。
近くまで来たから、直接会って伝えようと訪ねてきた…とか。
有り得ない話ではない。
「はぁ、分かりました…。通してもらえますか」
「えぇ。でもその前に…その、着替えた方が良いわ」
「…」
ルクシーのお母さんに言われて、俺は改めて自分の服装を確認した。
左手に抱き枕(ファンにもらった)。寝巻きは、白いうさ耳フードつきパーカー(これもファンにもらった)。
口元は涎の後。髪には寝癖。
…成程。人に会う格好ではないな。
「…なんか…あの、済みません…」
「良いのよ、大丈夫。あなたは、ほら…もう私の息子も同然だもの」
にこっ、と微笑んで全てをなかったことにしてくれるルクシーのお母様。
あなたは、母親の鑑です。


