「そ、そんな……」

「お前も頭を下げろ。最後にそれくらいの誠意は見せなさい」

「……そうだ! リュシエンヌには妹がいましたね! まだ成長途中だから、今のうちに手懐けておけば生意気なリュシエンヌのようにはならない。私はリュシエンヌの妹と婚約を結び直しま、」
「「はぁ?」」

 お父様、お母様。人相が悪くなっていますわ!

「どうかリュシエンヌの妹の()と婚約を」

 これは……もう黙っていられませんわっ!!!!


 

「アルバート様、いえ、コリンズ子息! 先ほどから聞いていれば失礼極まりないですわ。わたくしの大事な妹をなんだと思っているのですか! わたくし達はあなたの結婚の道具ではありませんわよ! 妹、妹とパティの名前も知らないのでしょう」

 あら。嫌ですわ! つい興奮して席を立って大きな声を出してしまいました! これは醜態ですわっ!

「……コホン。皆様無礼をお許しくださいませ。あまりにも腹立たしくてつい」

 あら。嫌ですわ! 腹立たしいだなんて。心の声を隠す事が出来ませんわ。


「本当に生意気な女だ! 無礼にもほどが、」
「リュシエンヌが怒るのも当然だ。リュシエンヌが怒ってくれて私は落ち着くことができたよ。この件にパティを出してきたのは間違っているよね」
 
 お父様が味方に付いてくれるとホッとしますわね。


「はぁっ。嫌ですわ。わたくしこの者と同じ空間に居たくありませんわ……リュシエンヌ後はお父様にお任せしましょう」

 ずっと黙っていたお母様は、嫌な顔を隠すことなく言いました。子息を“この者”って名前を言いたくもないのですわね。かなり怒っておられますわ! 

「その必要はない。コリンズ伯爵、アルバート殿どうぞお帰りください。これ以上コリンズ伯爵家の醜態を晒すのは得策ではありませんよ? もう話は()()で着いたとしましょう」

 ()()とは鉱山の書類ですわね。正直言いまして、本当に婚約破棄をしてくれて心からありがとうございます。と言いたいところです。顔も見たくありませんわね。


「……重ね重ね申し訳ありませんでした。お時間をいただきありがとうございました。それでは私共は失礼致します」

「え! 父上」

「言葉を発するな。これ以上恥を晒すな!」

 伯爵様は青筋を立て見たことのないような形相で子息を睨みつけました。驚いた顔をする子息は鬼気迫る伯爵様の前でようやく静かになりましたわ……伯爵様は当主らしく子息の責任を取り礼儀を通した……そう感じました。