「そういう訳で、ここに来てみました」
「…何がそういう訳なんだ?」
何がと言われましても…。
…こういう訳ですよ。
星さんに出来立てを食べてもらえなかったので。
妥協案として、師匠に食べてもらおうかな、と。
星さんと師匠を比べることは出来ないけど…。
何だかんだ、毎年ここにもバレンタインチョコを持ってきてるんですよ。
男から男に渡すのかよ、と思いました?
師弟なんだから、別に良いでしょう。
しかし、この場合何チョコって言うんだろうな。
友チョコじゃないし、義理チョコって訳でもないし…。
…師弟チョコ?恩師チョコ?
まぁ、何でも良いか。
「それはそれとして、美味しいですか?」
「あぁ。美味い」
それは良かった。
「…しかし、何で毎年この時期になると、チョコレート菓子を作るんだ?」
うちの師匠から、謎の質問が飛び出した。
…はい?
「何でって…」
「去年も一昨年も…その前も、寒い時期にチョコレート菓子を作って持ってきたような…」
そりゃ、持ってきましたけど。
え?もしかして。
「…バレンタインを知らないんですか?」
「…ばれんたいん…?」
首を傾げていらっしゃる。
まさか、バレンタインをご存知でないとは…。
クリスマスは知ってた癖に。
「毎年、奥さんからチョコ送られてきません?」
「送られてくる」
「2月には、思いの人やお世話になってる人に、チョコレートを渡すイベントがあるんですよ」
「そうなのか。道理で…」
知らずに食べてたんですか。
…有り難みのない人だよ…。
あれ?じゃあ。
「バレンタインを知らないってことは、ホワイトデーも知らないんですか?」
「ホワイトデー…。…白い日…?」
ほら。
「奥さんに、チョコレートのお返ししてないんですか?」
捨てられますよ?
バレンタインチョコのお返しは、ちゃんとしなければ。
もらいっぱなしは良くない。
しかし。
「あぁ。チョコレートをもらった翌週か翌々週には、何かしらお返しを送ってる」
成程。
ホワイトデーに関係なく、一応お返しは送ってるんだ。
じゃあ捨てられませんね。良かった。
「…何がそういう訳なんだ?」
何がと言われましても…。
…こういう訳ですよ。
星さんに出来立てを食べてもらえなかったので。
妥協案として、師匠に食べてもらおうかな、と。
星さんと師匠を比べることは出来ないけど…。
何だかんだ、毎年ここにもバレンタインチョコを持ってきてるんですよ。
男から男に渡すのかよ、と思いました?
師弟なんだから、別に良いでしょう。
しかし、この場合何チョコって言うんだろうな。
友チョコじゃないし、義理チョコって訳でもないし…。
…師弟チョコ?恩師チョコ?
まぁ、何でも良いか。
「それはそれとして、美味しいですか?」
「あぁ。美味い」
それは良かった。
「…しかし、何で毎年この時期になると、チョコレート菓子を作るんだ?」
うちの師匠から、謎の質問が飛び出した。
…はい?
「何でって…」
「去年も一昨年も…その前も、寒い時期にチョコレート菓子を作って持ってきたような…」
そりゃ、持ってきましたけど。
え?もしかして。
「…バレンタインを知らないんですか?」
「…ばれんたいん…?」
首を傾げていらっしゃる。
まさか、バレンタインをご存知でないとは…。
クリスマスは知ってた癖に。
「毎年、奥さんからチョコ送られてきません?」
「送られてくる」
「2月には、思いの人やお世話になってる人に、チョコレートを渡すイベントがあるんですよ」
「そうなのか。道理で…」
知らずに食べてたんですか。
…有り難みのない人だよ…。
あれ?じゃあ。
「バレンタインを知らないってことは、ホワイトデーも知らないんですか?」
「ホワイトデー…。…白い日…?」
ほら。
「奥さんに、チョコレートのお返ししてないんですか?」
捨てられますよ?
バレンタインチョコのお返しは、ちゃんとしなければ。
もらいっぱなしは良くない。
しかし。
「あぁ。チョコレートをもらった翌週か翌々週には、何かしらお返しを送ってる」
成程。
ホワイトデーに関係なく、一応お返しは送ってるんだ。
じゃあ捨てられませんね。良かった。


