「ねぇ、バニラにフランス語の冠詞をつけたらレバニラになると思わない?」
「思わない?って、そうなるんですか?」
「え?」
「レバニラになるかならんか、フランス語を知らないんだからわからないよ」
 そうね、洋輔は第二外語はドイツ語を選択してるものね、そういう反応になるか。。。ううん、そうではなくて、レバニラとバニラの結び付きを面白がってほしかった。「思わない?」と訊いた私が悪かったんだ。「なるのよね」のほうが良かったか。いいや、言い方の問題ではそもそも無いのだ。私が何を言っても洋輔は撥ねつける。そんなことが続いてもう何も言いたくなくなって来てるな、私。