「日本語は教える事できないけど…英語は教えられるよ」
『これ、全部日本語にして』
「It's difficult(それは難しい)」
難しいと言いながらも…プリントと睨めっこしてやろうと努力してくれたタイヨウ。
まだ、会って2日しか立ってないのに…
気を使わずに言いすぎたかもしれない。
「英語から日本語難しい、sorry」
『大丈夫!』
私が、勉強する側なのに…タイヨウに謝らせてしまって申し訳なく感じた。
『何で、タイヨウは日本語が話せるの?』
「mamと話す時は日本語。grandmaと話す時も日本語。dadは英語」
『そうなんだ』
「そうそう、日本語は難しい…」
『日本語完璧』
「わからないこともたくさん」
これだけ、話せれば充分だと思うけど…
タイヨウは、
まだまだだと思っているらしい。
比べる者ではないけど…タイヨウの日本語がダメだったら、私の映画はその1000倍ぐらいダメダメだ。

