「で、この表現はよく使うやつ。映画とかで見ない?」
「映画は字幕日本語にしちゃうから…。」
「ふうん、じゃあ今度英語で見てみてよ。多分使われてる。」
予想の10倍くらい久遠くんの教え方はわかりやすかった。
もちろんネイティブレベルで英語ができるから、あんまりガチガチの文法は意識してるわけじゃないみたいだけど…。
そしてたまにこうやって自然な英語目線で教えてくれる。
まあ、「この表現使う人見たことない。」って教科書の文章指された時は、なんだか複雑な気持ちになりましたけどね!
「星玲奈は何の映画が好き?」
「私?私は…、いわゆるプリンセス系の…。」
よく見るシンデレラとか白雪姫とか。
やっぱり小さな頃からのキラキラとした憧れではある。
「え!?星玲奈プリンセス系が好きだったの!?じゃあ文化祭白雪姫選べば良かったのに…!」
突然隣から割り込んできた真音に苦笑いする。
まあ、確かに白雪姫と赤ずきん出されて赤ずきん選んだけど…。

