感想ノート
-
じゅり 2008/10/03 08:25
-
続けてゴメンナサイ。
感じでなくて、漢字でした。
いやん(><)
蜜。如月 蜜 2008/10/03 08:01
-
あとあと・・・
『ほんま』って感じで『本間』って書くのですね(^^)?
蜜は関西弁に関しては知識がないので、感心してしまいました☆如月 蜜 2008/10/03 08:00
-
おはようございます。
『俺と喋る時と違いすぎやん。』
ああ、切ないですね。
解っていても、切ないです。
相手が楽しそうな声に、表情になるほど、此方としては辛くなりますね。
このお話はじゅりちゃんが心情メインと宣言している通り、言葉がジリジリと胸に沁みてきます。
蜜。如月 蜜 2008/10/03 07:57
-
蜜さん
繰り返しって強調してますよね。
じゅりは、標準語は、あまり使うのに相当、頭を捻ります。
純粋で恋愛をあまり知らない誤魔化し出来ない頃じゃないと無理かも。
鈴の所は、修正しました。
読みにくかったですね。
ごめんなさい。
蜜さんが講師の時の作品を伸ばして公開しました(笑)
感情をプラスで。じゅり 2008/09/29 08:34
-
そらちゃん
年齢は、大人だが後の事は、そらちゃんより子供かも。
有難うなぁ。じゅり 2008/09/29 08:04
-
こちらにもこんばんは。
蜜です。
『繋がらないやん。
繋がらないやん。』
んー・・・この繰り返しが切ないのですね
以前から思っていたのですが、じゅりちゃんの描く恋愛は、読んでいて胸がきゅうきゅうするのです。
十代の頃の、まだ上手い誤魔化し方を知らない感覚を思い出すのですね。
それはやはり、書き手であるじゅりちゃんが、純粋であるという事なのでしょうね。
私は関西弁がわからないのですが
じゅりちゃんが普段から馴染んでいる言葉だからでしょうか
リアルに想いが伝わってくるような気がします。
ニュアンス的に一箇所、喫茶店のドアの鈴の音の部分だけ
すこぅし解りにくいかな?と、思いましたが、関西弁のお話、とってもとっても素敵です。
更新、頑張って下さいませね。
また、まいります。
蜜。如月 蜜 2008/09/29 00:39
-
相川ミチさん
はい。
恋愛らしくなってますか?
これを主に書く予定なので、追いかけてくれるんですか?
有難うございます。
嬉しいです。じゅり 2008/09/28 18:46
-
そらちゃん。
そらちゃんの年+14歳かな。
有難うなぁ。じゅり 2008/09/28 15:26
-
こんにちは。
じゅりさん新作ですか?
今回は、恋愛ストーリーですね♪
追いかけて行きま~す(^^)
更新頑張って下さい★相川ミチ 2008/09/28 15:25
蜜さん
有難うございます。
心理をメインですので。
直美ちゃんに対しての思いを。
『俺と喋る時と違いすぎやん』
って、分かってるのに。
本間って、漢字変換したからそのままつかちゃった(笑)
関西弁じゃないのかな?
連続書き込みで嬉しいな。
永遠君って、本当は、格好ですよ。
蜜さんの真心有難うございます。