これは“take care of”と同じ意味を持つ単語をカッコの中に埋める問題で。
“( ) after”ってなっているんだけど…
「なんでtakeにしたの?」
……おおかた予想はつく。
そのまま入れただけなんだろうなって。
「だってtake care ofだろ?そのまんまtake afterにすればいいんじゃねーのかよ」
「違うよ。take afterの意味は“似ている”、なの」
「は?じゃあ世話をするは?」
「“look after”だよ。前に石ちゃんが間違えやすいから気をつけろよって言ってたでしょ?」
シーンとなる病室。
隣で静かにしていた透くんに目を合わせるとわざとらしく逸らされる。
「はぁ……こんなんじゃ先が思いやられるよ」
「日本人に英語は必要ないっつーの」
「今はグローバル化が進んでるんだから」
「俺はグローバル化しないからな」
優はああ言えばこう言って。
このままだと埒が明かない。
優に夢中になっていた目を透くんに向けるといつもの明るさはなくて、しょんぼりしている。
あたしの視線に気づくと透くんは固まった口角を無理やり上にあげた。
……ごめんね透くん。
辛いのは。苦しいのは。
あたしだけじゃなかったんだね。
気づいてあげられなくて。
自分のことしか考えることができなくて。
本当に、ごめんなさい。
“( ) after”ってなっているんだけど…
「なんでtakeにしたの?」
……おおかた予想はつく。
そのまま入れただけなんだろうなって。
「だってtake care ofだろ?そのまんまtake afterにすればいいんじゃねーのかよ」
「違うよ。take afterの意味は“似ている”、なの」
「は?じゃあ世話をするは?」
「“look after”だよ。前に石ちゃんが間違えやすいから気をつけろよって言ってたでしょ?」
シーンとなる病室。
隣で静かにしていた透くんに目を合わせるとわざとらしく逸らされる。
「はぁ……こんなんじゃ先が思いやられるよ」
「日本人に英語は必要ないっつーの」
「今はグローバル化が進んでるんだから」
「俺はグローバル化しないからな」
優はああ言えばこう言って。
このままだと埒が明かない。
優に夢中になっていた目を透くんに向けるといつもの明るさはなくて、しょんぼりしている。
あたしの視線に気づくと透くんは固まった口角を無理やり上にあげた。
……ごめんね透くん。
辛いのは。苦しいのは。
あたしだけじゃなかったんだね。
気づいてあげられなくて。
自分のことしか考えることができなくて。
本当に、ごめんなさい。

