「「アンデラ」って、聞き慣れないんだけど」(英語)


エマが、あたしに耳打ちする。


エマは、前の会社に居た時も「エマ」と呼ばれていた。


それで慣れているせいか、急に「アンドレ」と呼ばれると「誰?」と思ってしまう。


「悪いんだけど、モデルの手伝いしてやってくんない」(英語)


当麻さんのデスクに着くなり、意味不明な事を言われる。


モデルの手伝いって、何?


「当麻」


そう言い、当麻さんのデスクに女性が来る。


「この子らでもいい?」

「全然、オッケー。むしろ上出来」


全然、話が読めないんですけど、、、


「読者モデルの子が風邪でさ~」(英語)


だから?


「代わりにモデルやってやって」(英語)


代わりって、なんだよ!


てか、やらないし、、、


「全然オッケー」(英語)